辽宁师范大学学报(社会科学版)
)ournalofLiaoninNormalUniversitSocialScienceEditionJ gy(
ol.42 No.3V
Ma019 2y
:/OI10.16216cnki.lsxbwk.201903022. Dj
需求与供给视角下泰国汉语教材适配度研究
———基于一项对泰国汉语教师的调查
2
梁 宇1,
)(中央民族大学国际教育学院,高等教育出版社国际语言文化出版中心,北京1北京100081;2.000291.
教材适配度是指教材客观情况满足主体需求的程度。本文通过对101名泰国汉 摘 要:
语教师教材需求和供给现状的调查研究发现,除了“教材侧重读写”以外,其余31项教材相关要素都未满足需求,教材总体适配度较低。本文将数据分析与教学实地调研相结合,着重探讨了“语言技能与知识、符合学生特点、教材趣味性、本国及他国文化”四个方面的需求、供给和适配度情况。最后提出以下思考:教材编写和使用应遵循适配原则;泰国汉语教材应采取修订策略;修订应重视需求调查与分析;应加紧培养高素质泰国本土教材编者队伍。泰国汉语教材;需求;供给;适配度 关键词:
()100H09 文献标识码:A 文章编号:10007512019030228 中图分类号:---2013年泰国共有1524所院 据泰国教育部统计, 校开设汉语课程,而且这个数字86.3万人学习汉语,还在持续增长①。“民间响应,中国母语国政府主导,支持,媒体造势,超常发展”的泰国汉语传播模式已经形成②。泰国汉语快速传播使其成为国别汉语教学研究的热点,其中以“泰国+教材”为篇名关键词在“中国知网”可以搜索到100余篇研究文献。从研究对象来看,教材种类十分丰富,而且已有《体验汉《《语》泰国人学汉语》创智汉语》等多套本土化教
大部分为教材微观研究,以材③。从研究内容来看,
教材文本分析为主,涉及不同教学层次、不同类型的教材,以及词汇、语法、文化、练习等各个方面。教材宏观调查研究有:谭国安介绍了近十年泰国大学、中学、小学汉语教材的使用情况,指出教材多样化的特点④;柯绣球、韩明主要调查了泰国大学层次的教材使用情况⑤⑥。同时,需求分析得到关注,冯丽萍从学校、教师、学生和家长四个维度对泰国中学的汉语
01889002 收稿日期:--(;)国家社会科学重点项目“东南亚汉语传播的国别比较研究”华文基金项目:124AYY011015年中央直属高校科研专项“
教育国际教育学科理论创新项目”
,作者简介:梁 宇(中央民族大学教师,高等教育出版社编审,博士,主要从事汉语国际传播研究、国女,天津人,1976-)
际汉语教材研发和评价研究。
/[]:////泰国近9E1330万人学习汉语[BOL].201701.httchinanews.comhr20141016739296.shtml.---∥www. ①交流日益频繁,p
]():杨吉春.泰国汉语快速传播模式研究[世界汉语教学,J.2100842533.1-②吴应辉,
归类是否科学不在本文讨论范畴内。③部分文献将这三套教材归为泰国本土化教材,
]():近十年来泰国汉语教材的研发与采用概况[国际汉语,J.25011161.4-④谭国安.
泰国大学汉语教育教材使用情况调查分析[南宁:广西大学,D].2011.⑤柯绣球.
]():东南亚汉语教材使用现状调查研究[国家教育行政学院学报,J.2012340.98-⑥韩明.
梁 宇:需求与供给视角下泰国汉语教材适配度研究
需求进行了调查,进而提出教材编写建议①。总体来看,教材需求研究仍显薄弱,尤其缺乏教材供给现状与需求相联系的教材研究。
本文将教材需求定义为:使用者由于需要而产生的对教材的要求和期望,体现在教材不同方面;将教材供给定义为:现用教材的客观情况或者从使用反馈中反映出的教材实际情况。当某个使用群体使用同一本(套)教材时,该群体的需求与该教材的客观情况形成一组供求关系,此时可以通过使用者的需求调查和教材的文本分析,考察该本(套)教材的适配度;当某个使用群体使用多种教材时,只能通过间接的使用反馈获取教材的实际使用情况,并与该使用群体的需求调查对比反映出供求关系。后者更适合调查较为宏观的、整体性的供求关系。鉴于泰国目前表现出多种汉语教材并用的情况,本文采用了后者的研究模式。
教师是教材使用的主体之一,教师需求既能直接反映自身群体的需要,也能间接体现学习者的需要。同理,教师对教材的使用反馈也包含了学习者的使用情况。为此,本文通过一项教师问卷调查,从32个方面分别考察教师对教材需求状况和教材供给的情况,并将供给与需求进行对比,考察二者之间的关系,试图全面展现泰国汉语教材情况与教学需求的适配度,为今后泰国汉语教材建设提出一些建议。
23
教材本无绝对的好与坏,只有合适程度的不同,教材评价实际上是主体(使用者)需要与客体(教材)情况针对某个使用群体相对照的结果③。程晓堂也提倡“
或某个使用环境的适用性,考察教材能否满足学生
④。可见教材客观情况与使学习和教师教学的需要”
用者需要之间的适配度尤为重要,是教材评价的核心。教材适配度强说明教材满足使用者的需要;教材适配度弱说明需要未得到充分满足,教材与需要之间存在不匹配的情况。
(二)教材适配度研究有助于国别汉语教材研发适配性是教材的基本属性。任何教材都是一定教育环境中的产物,都需要符合、贴近它所在的教育环境和使用者的需求。即使在目的语环境中使用的来华留学生教材、通用汉语教材也并不能忽略适配性。
国别汉语教材⑤是专为某国汉语学习者编写的教材,国别汉语教材设定了特定的社会文化背景和教育环境,关注该环境下特定使用人群的特点和需要,它对适配度要求更高。教材适配度研究从使用者需求出发,以满足需求为检验教材质量的标准之一,有利于国别汉语教材的研发和改进。
有关泰国汉语教材适配度研究仍十分薄弱。何睿弘进行了泰国汉语教材的适切性评价⑥,但该文以张爱萍⑦普通教材研究理论及评价体系为基础,汉语作为第二语言教材的学科特征并不突出。周小兵,陈楠主要从语言文化对比的角度考察了2部“一版多本”教材的母本(英语版)和6部其他语种版教材的本《土化特征,为其中一部⑧。吴峰采用泰国人学汉语》语料库文本分析的方法对17套泰国汉语教材进行统
一、教材适配度研究
(一)教材适配度
教材适配度是指教材客观情况(如内部各要素编排)满足外部环境(教学环境和教材使用者)需求
的程度②。Tom HutchinsonandAlan Waters指出,计分析⑨。后两者均为基于教材文本分析的实证研
](),:泰国中学汉语教材需求分析与教材编写设计[云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)J.014226.211①冯丽萍.-:]()试论国别汉语教材的适配性[中国编辑,1J.22017295.②梁宇.-[:,8.9CHINSON T.&WATERA.EnlishforsecificurosesM].CambrideCambrideUniversitPress1987:96③HUT- gpppggy
英语教材分析与设计[修订版.北京:外语教学与研究出版社,M].2011:106.④程晓堂.
本土汉语教材、教材国别化、教材本土化等概念区分不在本文讨论范围内,因此未加界定。⑤国别汉语教材、
——以《《《对外汉语教材适切性评价—为例[广州:暨南大学,中文》今日汉语》泰国人学汉语》D].22011:144.⑥何睿弘.-():]基础教育课程教材适切性评价研究[0051348.44J.教育理论与实践,2⑦张爱萍.-“]():陈楠.一版多本”与海外教材的本土化研究[汉语教学,J.2013268277.2⑧周小兵、-泰国汉语教材研究[北京:中央民族大学,012:148.1D].2⑨吴峰.-42
辽宁师范大学学报(社会科学版)019年第3期 2
如果有,主要表现在哪些方面?
(四)数据处理
第42卷
本文立足于汉语作为第二语言(外究。与之不同,
语)教材的性质与功能,考察泰国汉语教材需求与供给的特征与差异,希望对泰国汉语教材建设提出更具针对性、更为具体的建议。
采用SPSS15.0对数据进行分析和处理。首先进 ,行内部一致性检验,Cronbachalha数值为0.95564 p个题项内在一致性较好,统计数据的信度较大。
二、研究设计
(一)研究方法与调查对象
本文主要采用问卷调查的方法。共有147位教师填写了问卷,回收有效问卷101份①。同时通过文献研究和实地调研加以佐证。文献整理的重点是前人对泰国汉语教材的文本分析,实地调研主要是普吉、攀牙、拉侬2013—2016年间笔者在泰国曼谷、等地的中小学进行汉语课堂教学进行观摩,并与当地教师进行座谈的收获。
(二)问卷编制
本研究采取自编问卷。问卷共三部分:调查对象的基本情况1教材需求调查3教材供给0项、2项、目的是检验需求和供给的差异。调查内容包括教学目标、教师特点、学生特点、教学方法、结构、主题、难
三、数据分析与讨论
(一)教材品种数量较充足
教材使用情况调查显示,与汉语教材严重匮乏的国家和地区相比,泰国汉语教材来源相对广泛,类型较丰富,而且已经具有较大市场规模的品牌教材。在用教材共统计出5其中幼儿园在用教材12种,4种,小学在用教材2初中在用教材3高中在0种,2种,用教材2大学在用教材28种,3种。反映了各教学层次在用教材的品种数,总体较为均衡,幼儿园汉语教材略少。表1反映了在用教材的出版地,绝大多数来
教师自编且并未出版的教材占相当比调查32项。需求调查和供给调查的选项一一对应,自中国大陆,
《例。使用最广泛的三种教材分别是《体验汉语》快《,乐汉语》汉语教程》其中《体验汉语》的使用率达
度、活动、文化、技能、趣味性、真实性、规范性、系统2且在各教学层次中《体验汉语》的使用率都7.32%,性、交际性、应试性、配套、购买、价格、培训等。答案采用5度量表的形式。问卷发放前,在部分教师中征求意见并进行了前测,最终形成问卷。
(三)研究问题
本文从需求和供给的角度,考察当前泰国汉语教材需求和供给之间的关系,以期回答以下三个方面的问题:
教材使用的情况如何?教材需求与供给之间1.
总体适配度如何?
教材32.2项要素的需求与供给之间是否存在差
出版地
是最高的。
表1 在用教材的出版地
百分比0.951.232.14.9
出版地中外合作其他国家自编讲义不确定
百分比3191.5.510.6
中国大陆中国台湾中国香港任教国
二)教材适配度总体较低 (
本文借用经济学中供求关系的概念来考察教材
2个项目需求与供给差异。经济学中供求关系具有异?如果存在,差异呈现何种特征?哪些要素适配3
、供过于求(三种状态:供不应求(需求>供给)供给度高?哪些适配度低?
教师年龄、教龄、身份、任教学校性质、教学层3.
和供求平衡。为此,我们将需求与供给各项>需求)
发现除教材“侧重读写”以外,次等因素对教材需求、供给、供求关系是否有影响?进行配对样本T检验,
其中大部分标注了无教材、自编讲义等情况。6位教师没有填写供给调查,①4
梁 宇:需求与供给视角下泰国汉语教材适配度研究
25
,他国文化(需求与供给各项之间的差异都非常显著(和配套资源(方面的供不应求05)22)Q27)Qp<0.现用教材在这些方面还不能满足旺盛的需求与供给的差为正数,更为明显,31项均表现出供求不平衡,
适配度很低。供求差异相对较小的是Q表明需求显著大于供给,呈现为“供不应求”的状态,需求,1、供给没有满足需求。
进一步看,Q4、Q5、Q6、Q7、Q12、Q22、Q27的需求平均值较高,与供给平均值的差数大于1(X-G>))、、、提高学习动机(趣味性(包括本国及Q6Q7Q12)
,说明目前教材在教学理念Q29、Q32(X-G<0.5)(、))价格(和应试(方面的适配度相对理Q1Q29Q32)处于供求平衡状态想。只有Q教材侧重读写)31()。能够满足需求(见表2
)),、,说明教材在灵活性(符合学生特点(表明目前大多数教材在读写方面QQ4)5、(18>0.051p=0.
表2 教材需求与教材供给之间的差异
内容
需求(X)供给(G)
差异MD(X-G)
M
1体现或侧重某种汉语教学理念Q
为教学提供多种选择Q4灵活性,
心理水平认知水平、Q5符合学生的年龄、Q6符合学生的汉语水平Q7有助于提高并维持学习动机Q12内容的趣味性Q14语言的规范性Q16语言知识的系统性
Q19包括综合运用语言技能的活动Q20活动的交际性
Q21中华文化知识的丰富性Q22包括其他国家文化Q23文化知识的呈现形式Q27多媒体配套Q29价格Q31侧重读写
Q32有助于学生通过考试
973. 364. 4.65 4.53 4.50 424. 4.35 4.18 4.25 454. 3.98 3.75 3.94 4.17 723. 183. 3.57
D S0.81 0.79 0.64 0.74 0.74 0.71 0.93 0.77 0.75 0.85 0.82 0.82 0.76 0.84 0.88 0.96 0.97
M 3.52 3.33 3.47 3.51 3.25 3.37 3.84 3.62 3.37 3.54 3.30 2.69 3.11 3.16 3.34 3.32 3.17
DS0.81 0.94 1.04 0.94 0.97 0.96 0.83 0.71 0.86 0.85 0.81 1.02 0.82 1.18 0.82 0.880.91
t值4.977 9.739
p值0000000000000000.180
0.45 1.03
1.190.337 1 1.02
9.132
1.250.798 1 1.05 0.50 0.55 0.88 0.90 0.68 1.06 0.83 1.01 0.39 -0.140.41
9.933 4.464 6.711 9.305 8.300 6.379 8.946 8.270 7.344 3.701 -1.353 3.658
教材获取、购买和价格已不是教材供给不 总之,
足中的突出问题,但教材各项要素的适配度普遍较低,教材现状远未达到教学需求,还有很多教师采用自编讲义,这都提示我们需要进一步关注教学实际需求,从需求出发,进一步提高教材质量。
语言技能与知识1.
()“优于“语言综合技能”侧重读写”1
语言技能指听、说、读、写四个方面,四者可单项或组合训练。对教材各要素需求与供给的差异检验发现,只有“侧重读写”处于供求平衡状态(p=
62
辽宁师范大学学报(社会科学版)019年第3期 2第42卷
),包括综合运用语言技能与之相关的“18>0.050.
,的活动”表现为需求显著大于供给(并05)p=0<0.。同时,且供求差异较大(将调查对象X-G=0.88)
;根据教的国籍,分为“泰国教师组”和“中国教师组”““学层次分为“大学教师组”中学教师组”小学及学;“前教师组”根据教龄,分为“4~11~3年组”0年
(、“(“。表2中,按教学层次分为“幼儿园组”小学组”教学理念(2311人)5组”1年以上组”05,p=0<0.、“(、“(、人)初中组”高中组”语言规范性(和“大学组”X-G=0.54X-G=2人)9人)45)05,p=0<0.
①,(、)公立学校0.再将调查对象按学校性质分为“语言知识系统性(2X-G=0.6人)5005,55)p=0<0.②,((组”和“私立学校组”分组进行需求5人)1人)63
泰国教师组适配性差异并不突出。在分组考察中,
)、和供给的配对样本t检验,各组均表现为“侧重读写”(大学组(21人,11>0.0526人,067>p=0.p=0.、处于供求平衡,反映了该现象在泰国各类学校的汉0.在05)0年教龄组(27人,11>0.05)4~1p=0.语教学中普遍存在。
(根据刘熠怡对《快乐汉语》泰语版第1册)的文答、游戏活动、翻译、替换等,其中读写类练习占绝大部分,单翻译练习数量就占语法练习总数的
“体现汉语教学理念”上表现为供求平衡,他们对现用教材的教学理念表示满意;幼儿园组(21人,p=上表现为供求平衡;只有泰国教师组(言规范性”21人,和大学组(05,05>1)26人,X-G=1.p=0<0.现为供不应求,说明泰国教师和大学教师对教材语言规范性要求更高。
由此看出,现用教材在教学理念、语言知识系统性、语言规范性方面总体较好,供求差异相对较低,适配度相对较高。关于教学理念,我们认为,一方面,国际汉语教法与教学模式的实践和研究已经取得了丰硕成果。赵金铭曾指出:经过近60年的实践和研究,汉语作为第二语言教学在教学法研究方面,已经与世界上同类学科的研究同步,在教材编写中得以体现⑤;另一方面,这与调查对象有关,教材使用教师更关注教材的使用,对教材中蕴含的教学理论和教学理念关注较少⑥。
泰国作为一个开放、包容的国关于语言知识,
、)本分析,练习题型主要有朗读、连线、搭配、判断、问0.初中组(在“语25>0.0552人,055>0.05)p=0.
体验汉语》初中1~3册的练p=0<0.在“语言规范性”上表46.41%③。王宇轩对《05,04>1)X-G=1.习进行统计后发现,读、写、译类练习占总量41.31%④。这些研究均印证了现有教材较为注重读写技能的现状,进而提示我们应当在教材编写和使用中,注重四项基本语言技能的综合训练,突破听说、读写的固有模式,尝试听读、听写、读说等语言输入—输出相结合、更为多样化的练习方式。
另外,此项调查也反映了当地教师在使用教材过程中对读写操练内容的需求度高,满意程度也较高,然而其背后,是否存在“教材使用精读化”的问题,值得关注。根据笔者在泰国观摩课堂教学的经历,泰国汉语教师采用语法翻译法的不在少数,教师由于缺乏教学经验和课堂组织管理经验,不敢开展教学活动,而是擅长讲解生词和课文,带做机械性练
习,学生开口机会较少,缺乏创造性使用语言的氛围。度,乐于直接采用母语国的汉语教材,如《汉语教程》
()“语言知识”优于“语言综合技能”2
在问卷调查中,关于被试的基本情况,根据填写
《《《体验汉语》泰等通用教材的使用,HSK标准教程》国人学汉语》等本土教材也采取了以中方为主导的
本文没有对培训机构组进行检验和分析。①由于样本量较少,
本文没有对国际学校组进行检验和分析。②由于样本量较少,
《跟我学汉语》与《快乐汉语》语言练习对比分析及研究[重庆:重庆大学,D].21013:127.③刘熠怡.-〈(》《体验汉语〉泰国中小学系列教材)调查评估研究[广州:暨南大学,009:39.D].2④王宇轩.
[从对外汉语教学到汉语国际推广(代序)商务印书馆,对外汉语教材研究.北京:2005:2122.M].⑤赵金铭.-(),:]以教师选用教材为导向的国际汉语教材评价标准体系构建[云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)016585.278J.⑥梁宇.-梁 宇:需求与供给视角下泰国汉语教材适配度研究
27
中外合作编写模式,而这些教材在语言知识编写方3.我们发现,教57%。在与当地教师座谈的过程中,面较为成熟。1958年出版的《汉语教科书》奠定了对外汉语教学语法体系,该体系在其后的教材编写中不断修改完善,教材中的语音教学顺序和汉字教学原则等也基本达成共识,只需要针对不同的教学对象及其需求加以改良和优化。
相比之下,包括综合运用语言技能的活动(p=<0.05,X-G=0.88)、活动的交际性(p=0<.05,X-G=0.90)这两项需求显著大于供给,且供求差异较大,不满意程度较高。教师从使用角度仍感到活动的交际性不够,综合运用语言技能的活动不够丰富。
2.
符合学生特点教师十分重视教材是否符合学生特点,在这方面的要求很高。表2显示,“符合学生的年龄、认知水平、心理水平”一项需求显著大于供给(X-G>1)
。按教龄、教师国籍、教学层次、学校性质分组进行需
求与供给的配对t检验,只有“4~10年教龄组”(27人)在“符合学生汉语水平”一项中“供不应求”的状况相对较低(p=0<0.05,X-G=0.37<0.5),说明该组教师教学经验较为丰富,把控、调整、改编教材难度,使其适用于教学对象的能力较强。然而,其他所有有效分组检验都显示符合学生特点的需求显著大于供给。
调查发现,尽管教材可选范围较广,使用混杂却
是一个突出问题,选用教材与教学层次不符的情况尤为显著。在教材统计中,幼儿园层次选用《跟我学汉语》(为15~18岁青少年汉语学习者编写)的占.70%;小学层次选用《汉语教程》(为来华高校留学生编写)的占3.28%,选用《发展汉语》(为来华高校留学生编写)的占1.64%;
初中层次选用《快乐汉语》(为11~16岁英语国家汉语学习者编写)的占3.27%,
选用《汉语乐园》(为国外小学生编写)的占.54%,选用《小学华文》《小学华语》的各占0.88%;高中层次选用《快乐汉语》的占13.08%,选用《汉语乐园》占1.87%;
大学层次选用《快乐汉语》的占材选用现状与教学现状、选用机制、教师能力、教材编写四方面均有关系。当前泰国汉语教学规范性不足、多样性显著,每所学校,甚至每个班级的汉语教学情况都不一样,在这种情况下选用教材成为一个难点。在教材选用机制方面,一线教师与决策者之间存在一定程度的信息错位,了解学生的教师没有决定权,有决定权的管理者往往不了解汉语教学,导致教材选用失当。在教师层面,部分教师还不了解当地教材,无法准确地选用合适的教材内容,无法迅速摸清学生特点并及时调整教学内容和方式,还没有培养出良好的教学反思习惯,出版或教学机构也没能及时提供相关培训内容,这些都会直接影响教学内容与学生特点的适配性。教材编写方面,编写前期的调研是否充分,是否全面地把握了教学对象
的特点,教材定位是否准确,教材前言中陈述的教学对象和教学建议是否明确,教材内容是否很好地落
实了教材编写的初衷和定位,这些问题都需要教材编者深思和反思。
3.
教材趣味性教材对激发、强化学生的学习兴趣,引导他们将学习兴趣转化为稳定的学习动机方面具有重要作用。“教材内容的趣味性”是手段,“提高并维持学生的学习动机”是目的。表2显示,“教材有助于提高并维持学生的学习动机”2项需求显著大于供给(X-
>1)。按教龄、教师国籍、教学层次、学校性质分组进行需求与供给的配对t检验,两项“供不应求”的状况都十分突出(p=0<0.05,X-G≥1),显示出教师对教材趣味性的诉求十分强烈,不满意程度也很高。
随着现代教育技术的迅速发展及其在国际汉语
教学资源建设中的应用,立体化、网络化教材以其“直观性、生动性、娱乐性、互动性”特点,成为增强趣味性的重要手段之一。表2中,“多媒体配套,如录音、视频、网络等”选项需求显著大于供给,且分组数据几乎一致(p=0<0.05,X-G≥1),这说明泰国汉语教材立体化配套建设仍任重道远,现状远远满足
00G21382
辽宁师范大学学报(社会科学版)019年第3期 2第42卷
未能起到提升教材趣味性、激发学不了需求的增长,生学习兴趣的作用。
调研中发现,泰国学生性格活泼、好动,喜欢卡通、时尚,喜欢做游戏、做手工,而教材编写和使用都在一定程度上违背学生的兴趣需求。教师反映,当前教材存在话题陈旧、课文对话生硬、脱离实际、练当然,教师对教材的合理使用才是实现趣味性的真正途径,对于趣味性强的教材,只有善加利用,才能实现编写意图。对于趣味盎然的教材如果用传统机械的方式教授,再好的趣味性设计也是徒劳,这依然反映在教师的教学能力上。
本国及他国文化4.
表2中,与文化相关的三项“中华文化知识的丰(、“富性”包括其他国X-G=0.05,68<1)p=0<0.(、“家文化”文化知识05,06>1)X-G=1.p=0<0.(的呈现形式”需求显05,83<1)X-G=0.p=0<0.著大于供给。
李泉提出国际汉语教材的编写应该“主要贴近当代中国人的生活和文化,适当贴近人类共通的情感和价值观,有限贴近海外学生的生活和有关国家
①②。教材中文化因素大致分三类:的文化”中国文
四、思考与建议
基于以上数据分析与讨论,本文针对泰国汉语教材建设及教材研究提出以下思考:
(一)教材编写与使用应遵循适配原则
教材适配原则体现了现状与需求相联系的观
习枯燥、方式单一等问题,严重影响教材的趣味性。点。通过以上考察,(我们发现:泰国小学、初中、1)
高中,甚至部分大学的汉语教学都从零起点开始,教学内容重复,进度缓慢,效率低下,造成巨大的教学(资源浪费和教材混用状况;教材混用还说明各学2)校汉语教学目标不够明确,教学标准化不足,泰国教育行政部门应进一步统一、贯连、完善现有泰国汉语(教学大纲,并在实际教学与评估中加以贯彻;加3)(强教材编写前期需求调研;泰国汉语教材具有语4)(言知识系统性、规范性较强的优势;教材仍缺乏5)(趣味性、交际性和灵活性,语言综合训练不足;文6)化知识的呈现方式不够多元,教材融入当地文化和(世界通感文化仍显薄弱;分层次应加强地区性、7)()教材使用专题教师培训;教材选用机制有待优化。8
(二)通过修订优化升级现用教材
泰国汉语教学需求十分旺盛,中泰政府部门对汉语教学一直持积极态度。在这种情况下,与其投入大量人力、财力新编教材,不如整合优势力量,修订和完善现有品牌教材,促进教材编写基础性研究带动教材创新和升级,通过改进内容、配套升级,加大宣传推广,打造经典教材。修订工作应注重扬长避短。既要了解原版教材的编写理念、思路和体系,继承和发展原版教材的优势和亮点,又要根据需求寻求创新,增强教材内容的趣味性、交际性和文化多样性。
(三)教材建设应坚持需求导向
教材编写、修订、选用都应重视需求调查与分析。只有重视需求的调查分析,了解社会和学校如何看待汉语课程、教师如何教、学生如何学,才能使
化、世界通感文化、当地文化。三者虽没有严格的比例分配,但仍应以中国文化为主,世界文化和当地文化为辅。调查反映出:对世界文化和当地文化供需关系失衡更为明显。文化知识的呈现方式亦不理想。
以王宇轩对《体验汉语》初中1~3册的文化内容统计分析为例,该文发现,56.30%的内容属于古代文化范畴,缺乏中泰文化对比和交际文化③。泰国普吉女子中学的教师反映:中国文化源远流长,给泰国学生讲述的时候,学生因为缺乏认知背景,文化理解上会有困难;学生体验文化的机会并不多,只有在教材、图片或者视频中接触到,缺少直观展示的材料和实物;课堂活动与文化体验结合不起来。
():]汉语教材的“国别化”问题探讨[世界汉语教学,01542640.55J.2①李泉.-]():文化内容呈现方式与呈现心态[世界汉语教学,J.2011388399.3②李泉.-〈(》《体验汉语〉泰国中小学系列教材)调查评估研究[广州:暨南大学,009:334.3D].2③王宇轩.-梁 宇:需求与供给视角下泰国汉语教材适配度研究
教材编写和使用更具针对性和适用性。当前,教材建设应吸取经验,聚焦教材使用人群,广泛征求使用意见,认真分析和甄别强需求、弱需求,急需求、缓需求,共性需求、个性需求,并将调研结果落实在教材编写和修订中。
(四)建立高素质本土教材编写队伍
中外合编是国别汉语教材编写的理想模式。李
29
宇明也提出,好的当地化教材,也许最终有赖于当地教师的成长①。然而当前泰国汉语教学界缺乏教学环境熟知、教学理念先进、教学经验丰富、具有一定学术地位的教学专家和本土教材编者,泰国本土教材编写队伍急需建立和壮大。我们期待未来泰国汉语教材走向自主研发的道路,唤起源于本土内部自发的编写力量,推进本土教材的内生发展。
InvestiationonfitnessofChinesetextbooksinThailandfromthe g
ersectivesofbothdemandsandsulies pppp
——B—asedonasurveofThaiChineseteachers y
12
ianYuLg
,
(CoIEMUoCBC1.olleenternationalducation,inzu niversithina,eiin00081,hina; ff gyjg1
ILaCPCHEPBC2.nternationalanuaend ultureublishinenter,iherducation ress,eiin00029,hina) ggg gjg1:bstractTextbookfitnessindicatesthedereethattheobectiveconditionsoftextbooksmeetthesub - Agj
ectivedemands.Thisaerinvestiates101ThaiChineseteachersaboutthesuliesanddemandsofChi- jppgppnesetextbooks.31outof32asectsshowthatdemandsexceedsulies.Balancebetweensulandde- pppppy andonlhaensontheasectthat“textbooksstressonreadinandwritin.ItrovesthatChinesem ypppgg”p ,textbooksinThailandarefarfromfitness.Theaerdiscussesthedemandssuliesandfitnessonthe pppp,’,asectsofcomrehensivelanuaeskillsandknowledestudentsfeaturesinterestinnessandcultures. ppgggg,:Thereforetheaersummarizesthefitnessrincileissinificantintextbooksdevelomentandusae. ppppgpg,TherevisionofcurrentChinesetextbooksinThailandisratherurentandrevisionshouldstressonde -gandsinvestiationandanalsis.Hihalitlocaltextbooksauthorsshouldbecultivatedandreared.um -qgygypp :;;;ewordsChinesetextbooksinThailanddemandsuldereeoffitness K ppygy
〔责任编辑:李宝贵〕
():]汉语国际教育“当地化”的若干思考[中国语文,01724552.22J.2①李宇明.-
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容