您好,欢迎来到尚佳旅游分享网。
搜索
您的当前位置:首页高一《赤壁赋》翻译

高一《赤壁赋》翻译

来源:尚佳旅游分享网


壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁的下面游览。清凉的风缓缓吹来,水面上不起波浪。我端起酒杯劝客人们喝酒,朗颂吟唱“明月”的诗歌和“窈窕”的篇章。

不一会儿,月亮从东山上升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。白濛濛的水气笼罩(弥漫)江面,江水的泛光和天空连成一片。任凭苇叶般的小船漂荡(如:往,去),越过茫茫无边的江面。江面是那么浩瀚啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将要飞向何方;多么飘逸呀,好象脱离尘世,独自存在,长出羽翼飞升到仙境的神仙。

这时,酒喝得十分欢畅,我敲着船边唱起歌来,歌词说:“桂木做的棹啊兰木做的桨,划开月光浮动的清澈澄明的江水,溯流而上;我的情思啊悠远茫茫,仰望着我思慕的人儿啊,她在天边遥远的地方。”(“美人”喻君,表现了作者希望为国出力)客人中有位吹洞箫的,随着歌声伴奏。那洞箫声呜呜地响,象怨恨,象思慕,象抽泣,象倾诉;吹完后,余音悠长,象细长的丝线延绵不断。使得潜藏在深渊中的蛟龙跳起舞来,使得孤独小船上的寡妇哭泣起来。

我顿时脸色忧郁,整理好衣服,端正地坐着,问客人说:“为什么箫声这样(悲凉)呢?”客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山水互相萦绕,草木茂盛苍翠,这不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当他夺取(占领)荆州,攻下江陵,顺着长江东进的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空。他面对长江斟酒,横握长矛吟诗,本是盖世的英雄,如今在哪里呢?

何况我和您在江中小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友,驾着一片叶子似的小船,拿着葫芦做的酒杯互相劝酒。就象蜉蝣一样,将短暂的生命寄托在天地之间,渺小得象大海里的一粒米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。希望拉着神仙飞升遨游,和明月一起永世长存。明知道这种想法是不可能轻易实现的,只好把感慨寄托在曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。

我对客人说:“您了解那江水和月亮吗?江水总是象这样不断地流去,但始终没有消失。有时圆有时缺的月亮像那样变化,但最终没有消损和增长。如果从那变化的一面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的功夫都不能够保持过原状。从那不变的一面看,那么事物和我们都是无穷无尽的,还羡慕什么呢?况且,天地之间,事物都各自有其主宰,如果不是我所有的东西,即使是一丝一毫也不能取用。只有江上的清风,和山间的明月,耳朵听到它就成为声音,眼睛看到它就成为颜色;取用它们没有人禁止,享用它们不会竭尽。这是大自然的无穷的宝藏,我和您可以共同享用的。

客人高兴地笑了,于是洗了酒杯,重新斟酒再喝。菜肴和果品都吃完了,空杯、空盘杂乱地放着。我和客人们互相靠着在船中睡着了,不知不觉东方已经发白。

【于】 (一)介词。

1.在,从,到

③青,取之于蓝,而青于蓝。(前一个“于”:从)(《劝学》)

2.由于

①业精于勤、荒于嬉(《进学解》)

3.向,对,对于。

③爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉。(《师说》)

4.比。

①孔子曰:“苛政猛于虎也。”

②青,取之于蓝,而青于蓝。(后一个“于”:比)(《劝学》)

【于是】

1.相当于“于+此”,在这时,在这种情况下,对此,从此,因此。例:

①于是宾客无不变色离席。(在这时)

2.连词,表前后句的承接或因果关系,与现代汉语“于是”相同。例:

③于是为长安君约车百乘,质于齐。(《触龙说赵太后》)

【见……于】表示被动。

① 臣诚恐见欺于王而负赵。

一、句末。语气助词,相当于“啊”。

例:“嗟夫!使六国各爱其人” “逝者如斯夫”

二、句首。表示引起议论,可不翻译。

例:“夫战,勇气也”

三、句中。做代词,相当于“那”。

例:“非夫人之物而强假焉,必虑人逼取”

“且夫”:句首发语词,表示引起议论。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- shangjiatang.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务